KOT ZİNCİRİ Mİ, KOD ZİNCİRİ Mİ, YOKSA BAŞKA BİR ŞEY Mİ?
- Ümit BEYNEL
- 26 Oca
- 2 dakikada okunur

Yeni mezun mühendissiniz ve iş başvurusu yaptığınız imalat sektöründe faaliyet gösteren firmanın mülakatındasınız.
Size "Kod(t) zinciri biliyor musun?" diye sorduklarında ne düşünürsünüz?
İlk aklınıza gelen şu an popüler olan kodlama ile ilgili bir şey olduğudur herhalde. Hatta biraz yazılıma meraklıysanız şu cevabı da verebilirsiniz;
"Kod zinciri, yazılım geliştirme bağlamında, programların çalışabilmesi için yazılmış kodların ardışık dizilimidir. Bu, özellikle yazılımın işlevselliğini sağlamak amacıyla birbirini takip eden satırlardır."
Tabii bu cevabı verdiğinizde karşınızdaki kişinin size garip garip baktığını fark edersiniz.
"Özür dilerim ben kod anladım, Kot zinciri mi yoksa...!"
5 yıl Tofaş'ta Tolerans Zincir Analizi yapmış biri olarak yan sanayiye geçerken mülakatta bana bu soruldu;
"Kod zinciri biliyor musun?" Neyse ki toleranslandırmalardan konuşuyor olmamızdan ve konuyu zincirden yakalayarak aslında Tolerans Zincir Analizi sorduğunu anlamıştım.
Ancak neden Tolerans Zincir Analizi denmiyor da "Kod zinciri" deniyordu. Hatta bazı eğitim firmaları da "Kod Zinciri Eğitimi" verdiklerini duyuruyorlardı.
Tofaş'ta 5 yıl bu işi yapmış olmama rağmen hiç bu tabiri duymamıştım.
Bir gün Linkedin'den takip ettiğim Renault'ta bu işi yaptığını düşündüğüm Ferhat Tek'in yayınladığı güzel bir makalede "kot zinciri" tabirini gördüm.
Makaleye buradan ulaşabilirsiniz; https://www.linkedin.com/posts/ferhat-tek-a2139b4a_geometri-kotzinciri-toleransyaftafbaftlmasaft-activity-7287333107119087617-KRqU?utm_source=share&utm_medium=member_desktop
Şimdi taşlar biraz yerine oturmaya başladı... Aslında bu tabir Renault jargonuydu ve işbaşı yapacağım yan sanayi de daha çok Renault'a çalıştığı için bu jargonu kullanıyordu. Kot zinciri...
Peki neden Renault kot zinciri tabirini kullanıyordu?
Bunu öğrenmenin yolu, bu konuyu Ferhat Bey'e danışmaktı ve öyle yaptım.
Ferhat Bey tabirin aslında Fransızcadan geldiğini, aslının "chain de cotes" olduğunu söyledi. "Chain" İngilizcedeki zincir olduğunu zaten biliyoruz, peki ya "cotes"?
"Cotes" ise Fransızcada "İhtimaller" demekti.
Evet, Tolerans Zincir Analizi demek değil belki ama özellikle istatistiki tolerans analizleri de ihtimalleri gösterdiği için bir uyuşma yakalanabilir.
Aslında Tofaş jargonu da "valisis" tabirini zaman zaman tolerans analizi tabirinin yerine kullanılıyordu. Bunun da "validation" dan türediğini ve "doğrulama" olarak çevirebileceğimiz bir tabir olduğu aşikar.
Yine de ben "Chain de Cotes" tabirinin Türkçeye "İhtimaller Zinciri" değil de okunuşunun geçerek "Kod Zinciri" ne dönüşmüş olmasının bir talihsizlik olduğunu düşünüyorum.
Siz okuyucuların farklı bir bilgisi ya da görüşü varsa lütfen yorum yazın.
Yorumlar